¡TECHPAKTIA IN AMOXCALLI! (¡Nos gusta la biblioteca!) Editar libros en nawatl para niñxs
“Que haya libros escritos en lenguas indígenas siempre es motivo de celebración”. ¿Será? ¿Qué pasa cuando están mal editados o mal traducidos?, ¿quién se encarga de ese trabajo? ¿Cómo es que los libros pueden contribuir a la violencia lingüística? Acompáñanos para que reflexionemos sobre libros infantiles en nawatl y el peligro de actuar sólo desde las buenas intenciones.
Comparten: Yanil Ruiz y Mirel Yolotzin
Sábado 25 de abril
11:00 h
Biblioteca Alaíde Foppa
Entrada libre | Cupo limitado
Ricardo Flores Magón 1. Col. Nonoalco-Tlatelolco